So a lame duck, an eager beaver, and a cat in pajamas walk into a bar…..
As defined in Linda and Roger Flavell’s book Dictionary of Idioms and Their Origins, to be “in the doghouse” means “to be in disgrace” (page 102).
Have you ever been in a situation where you might have been talking about someone (good, bad, or just a simple mention), and then that someone sends you a text, email, or phone call? Well, chances are, that person’s ears were burning!
As defined in Linda and Roger Flavell’s book Dictionary of Idioms and Their Origins, an “eager beaver” is an overly excited, overly zealous person, who tries to impress people with their diligence and enthusiasm (page 110).
As defined in Linda and Roger Flavell’s book Dictionary of Idioms and Their Origins, to be in or out of your element means to be at ease or awkward or unnatural in your environment (page 113).
As defined in Linda and Roger Flavell’s book Dictionary of Idioms and Their Origins, a “bad egg” is an idiom that means an untrustworthy person,
In today’s competitive sports environment, everyone has their own opinions on whether or not the victor won fair and square.
“To hang on by a thread” is an idiom that means to be in a very uncertain, unstable state. Going one step further, it can mean “unlikely to succeed.”
Let’s just say that, given the fact that you found your way to Apto’s blog, you’re the cat’s pajamas… the bee’s knees… Are we aging ourselves when we say that?
A Tale of Two Spouses: The Hidden Human Costs of Expatriate Re-location A Response to "Threatened Identities" from the Journal of Global Mobility
Do you ever hit a mental roadblock, where it feels like the creativity has entirely left your mind...
Has your patience ever worn thin with a situation and you soon realize that it was the tiniest little incident that finally pushed you over the edge into a mental “crisis” or collapse?
Let’s get back to square one and talk about the origin of this widely used idiom.
Looks like you’re throwing your hat in the ring for the challenge of learning American English idioms! Welcome!
Moving to Morganton, North Carolina? Check this out!
If someone tells you to “drop the mic,” they don’t mean literally. “Drop the mic” is a figurative expression that emerged from modern American urban slang.
Aren't manga and comics the same thing? Both deliver their dialogue in speech bubbles. However, many people do not consider them to be the same.
We don’t want to waste your time with a lengthy anecdote about this idiom. Let’s cut to the chase…
Let’s just say that, given the fact that you found your way to Apto’s blog, you’re the cat’s pajamas…. Are we aging ourselves when we say that?
A few years ago, I was really in a bind. I was in line at the coffee shop, grabbing a bite to eat before a big job interview I had.
Fred Rogers was many things: TV personality, musician, puppeteer, writer, producer, and minister... But that's just scratching the surface.
Moving to Nashville, Tennessee? Check this out!
Aw man! You didn’t think I was serious when I said you needed to stay at work late on Friday, did you?! I was just pulling your leg!
Subtitled anime, TV shows/dramas, and movies are the closest to the native media as international fans can get without understanding Japanese.
Have you ever found yourself in a situation where you are giving too much attention to the task, situation, or topic that you are currently facing?
Oxford Dictionary defines this idiom as follows: You are in a position to take the opportunities that life has to offer.
Relocating to New York, New York? Check this out!
Pay attention to industry trends so you know the best times to buy, and make sure to “strike while the iron is hot!”
“Now we’re cooking with…gas, grease, heat, fire, Crisco, peanut oil” - you name it. This phrase has many variations, but that’s what makes it so well known!
Moving to Charlotte, North Carolina? Check this out!
Is Anime the Same in America and Japan? If you call Spongebob Squarepants an “anime” in the U.S., you may very well get a weird look.
Every heard someone say "Jack of all trades"? Who's Jack? And what does he do?
How'd you get to our neck of the woods? No worries! We love having you here!
In modern conversation, this phrase is generally used in a light-hearted, humorous way when two (or more) people make the same choice or share a similar opinion on something.
Never had authentic Thai, Brazilian, or Japanese food? “Branch out”, and try something new! Some might even say “broaden your horizons.”
Through Apto's first person video-based scenarios, you can experience going to the DMV, enrolling your kid in school...
Have you ever noticed how time seems to go faster when you’re doing something you love? Or how if you are waiting for an event that you have been looking forward to, time seems to slow down?
We've always heard that you can't make a silk purse out of a sow's ear, but CEO Traci Snowden is learning otherwise in Wilson, Arkansas.
This week’s Idiom of the Week, “common ground” is used to describe something that two people, or groups of people, share in common.
Have you been bitten by the travel bug? Or become accustomed, or even addicted, to the expat lifestyle? We don't blame you, and there are countless reasons why many find living abroad so attractive.
In a world of endless opinions and points of view, "food for thought" is a great idiom to know.
The next time you're around new people, be the person to "break the ice" - introduce yourself and start a conversation. you'll probably make new friends!
If you've ever been working on a project or classwork, only to have an idea fail or find that your entire plan was unsuccessful, then you know what it's like to have to reevaluate your ideas and start over completely. We call this going "back to the drawing board."
Apto is here to help break down any cultural and linguistic barriers, but unfortunately, some things can just be lost in translation.
Clearly "hitting the nail on the head" doesn't mean to actually strike something or someone.
Culture Matters - How Cultural, Community, and Social Progress Drive Employee Quality of Life and Attract FDI
Apto is a community-minded tool that brings people and communities together through cultural and linguistic understanding.
If you’ve ever had the terrified, panicky feeling like the one described in the above scenario, then you understand the meaning of this week’s Idiom – “deer caught in the headlights."
What is intercultural competence, who has it and how or why (can it be learned), and most importantly, how can HR and Mobility managers identify these elusive creatures to ensure more successful international placements?
If you are placed in a situation that is completely new to you and confuses you, you are like a fish out of water.
This week's idiom of the week is used to describe how we move from one idea to the next in our minds, and how that mental journey can also often be derailed!
Whether you work for a large company or a small company, on big group project or small, are juggling a school course load, or trying to execute your childrens’ after school schedules, life can feel like you’re herding cats.
Have you ever heard the host of a meeting say something like, “I called this meeting to ensure we are all on the same page about the…”?
While there’s no easy test, there are certainly things that HR Managers can look for when recruiting candidates for international roles...
Of course, when someone says you should "take the bull by the horns," they don't really mean you should join the rodeo and start bull riding...
Growing up in a cross-cultural, bi-lingual family, I remember the magic…and pain…of not quite fitting in.
If you've spent any time in the American corporate world, you've likely heard this week's "idiom of the week."- "Think outside the box"
Given the enormity of the investment, why do upwards of 50% of international relocation assignments fail? In a word – culture.
To "catch your breath" can mean you are physically exhausted and trying to breathe OR that you just need to take a break from whatever you are doing.
Idioms. It's impossible to learn any language without encountering these non-literal uses of vocabulary, but English is particularly plentiful with them.